close

忙碌的生活,往往會讓自己的心靈變的更加的空虛,彷彿生活除了工作就是家庭,沒有私人的空間

,這是一件非常可怕的事情。所以為了讓這樣的情況變少,我覺得可以多看一點書來充實一下自己。

最近在網路上看到了浪漫情詩選 ,覺得內容很不錯,雖然價格不貴

但還是習慣性的比價一下

,後來找到了在博客來賣的浪漫情詩選 價格看起來粉優惠,所以就直接下單將

浪漫情詩選

買回來看喔。

和我一樣對浪漫情詩選有興趣的朋友,提供給你們網頁參考看看喔。

浪漫情詩選



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010195447

商品訊息功能:

商品訊息描述:



這是集英美享譽一時之名作家的詩品集,如莎士比亞、本?強生、約翰?德萊登、哥德、威廉?布萊克、羅伯?彭斯、拜倫、雪萊、濟慈、海涅、伊莉莎白?白萊特?白朗寧夫人、施篤姆、韋艾特、斯賓賽等,最具文學價值的名作於一堂,讓您欣賞各種不同的作品風格之外,還可以學習不同的美式情詩鋪陳方式,進而賞析文章內涵,實為一大閱讀享受。每篇情詩以款款動人的優美詞藻,敘述一篇篇感人心扉的愛情,細細品味之後,可使得人們在心靈深處產生極大之共鳴,也是獻給情人最佳之賀禮。如果愛情能永久像河水一樣的流,
那麼用時間來歷練也是無益處的。
那就沒有一種樂趣能和這相比;
我們會抱住這鎖鏈像一筆財富。
但我們的嘆息並不止於懨懨待斃,
而且,是為了揚起愛情豐腴的翅膀;
那麼,就讓我們愛戀只愛它一季,
而得讓那一季以春天為限。(拜倫——詩節Ⅰ)譯者簡介李淑貞(芷軒)
台灣省台北縣人。現任美國夏威夷GST Internet Ine.的系統工程師,夏威夷太平洋大學(Hawaii Pacific University)資訊系統研究所專聘教授。民國七十三年畢業於中央大學大氣物理系,七十五年畢業於台大大氣科學研究所。七十六年出國深造,現正旅居美國夏威夷。給讀者的話學習與閱讀並重,開啟您另一扇閱讀的窗。現今國內語言教育非常進步,但是仍然有許多人視閱讀英文為畏途,故對一句一句的中文對照甚為倚賴,卻不知這樣的閱讀方式,正逐步扼殺學習英文的機會。目前讀書的方式應為學習與閱讀並重,語言的通行,國與國之間逐漸打破藩籬,文學亦然。故只閱讀翻譯文章,非但不能直接求得原文精髓的萬分之一,更錯過了一次學習的機會。因此,我們策劃了一系列的典藏文學,不僅將永垂不朽的世界文學名著原文,忠實地呈現在書的前面,讓讀者先行品味文學之原貌與精髓;而後,才附上中文翻譯,讓您將之前所閱讀的原文,加以對照及融會貫通,再自我打分數,以達到事半功倍的學習效果。我們亦在英文版及中文版的文章後,加入數頁的「自我評估」,讓您能隨時地記錄感想與心得。您是否想過,透過閱讀一本書,就可以自然而然地學習兩種語言,這是出版此套「典藏文學」的用意,盼能開啟您另一扇閱讀的窗。 本系列叢書共出版四十二本。



商品訊息簡述

:

浪漫情詩選

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010195447

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 np79vfp319 的頭像
    np79vfp319

    Book 你可以不來逛 但我一定要將好康分享給你

    np79vfp319 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()