close

忙碌的生活,往往會讓自己的心靈變的更加的空虛,彷彿生活除了工作就是家庭,沒有私人的空間

,這是一件非常可怕的事情。所以為了讓這樣的情況變少,我覺得可以多看一點書來充實一下自己。

最近在網路上看到了廣島之戀 ,覺得內容很不錯,雖然價格不貴

但還是習慣性的比價一下

,後來找到了在博客來賣的廣島之戀 價格看起來粉優惠,所以就直接下單將

廣島之戀

買回來看喔。

和我一樣對廣島之戀有興趣的朋友,提供給你們網頁參考看看喔。

廣島之戀



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010321781

商品訊息功能:

商品訊息描述:



「廣島,這就是你的名字,而你的名字叫內韋爾。法國的內韋爾」,這一傳頌久遠的對白,是這對情人分手時說的最後一句話。一個法國女人與一名日本男子偶然相逢,深深相愛,可是這愛是在原子彈轟炸過的廣島上誕生的。它註定是一場被扼殺的愛情,短命而永恆,像這個法國女人在戰爭期間與一名侵法的德國士兵在內韋爾的那場愛情一樣……

本書特色

◎這是莒哈絲最著名的電影劇本,本書首次在台灣出版,讀者江見識到莒哈絲獨特的「極限的文學」。

◎書中充滿畫面,由男女主角的現在進行式,與過往的回憶雙線交纏,呈現不同時空的兩段愛情。

◎這部《廣島之戀》是莒哈絲跟知名導演亞倫.雷奈(Alain Resnais)合作的電影,一直到現在仍是電影迷津津熱道的實驗電影。

作者簡介

瑪格麗特.莒哈絲(Marguerite Duras 1914-1996)

法國傳奇作家。她的多部作品曾被改編成電影,例如:《抵擋太平洋的堤壩》(Un Barrage contre le Pacifique,1950;電影由Rene Clement執導,1958)、《如歌的中板》(Moderato Cantabile,1958;電影由Peter Brook執導, 1960)、《夏夜十時半》(Dix heures et demi du soir en ete,1960;電影由Jules Dassin執導,1967)等。她也寫電影劇本,如廣為人知的《廣島之戀》(Hiroshima mon amour,1959∕60)即為她與亞蘭.雷內(Alain Resnais)合作的電影。

她經歷過二次世界大戰和六○年代的社運,所涉獵的領域十分廣泛。她關注的重點多是無助的兒童、行乞的女人、殘酷的戰爭、不可能的愛情……都是沒有國界的。她是生於越南的貧窮法國人,即使回到法國,都自覺是個「異鄉人」,這種無從歸屬之感反而讓她敏銳地瞭解到人生的憂慮與哀愁;同時她也在書寫、影像上打破各種拘束、挑戰一切界線,因此其小說被稱為「極限文學」。

譯者簡介

譚立德 1944年9月生,廣東中山人,外文?審。主要專長是法國文學,在大陸擔任法語教學、編譯、譯叢工作。1983年2月至1985年1月赴法進修。譯有多部法國經典文學。



商品訊息簡述

:

廣島之戀

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/readgirl0001/products/0010321781
4993B9956ADCF29B

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 np79vfp319 的頭像
    np79vfp319

    Book 你可以不來逛 但我一定要將好康分享給你

    np79vfp319 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()